Üldised müügitingimused

Üldised müügitingimused

firmad: OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH, OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG, OBTEC GmbH, Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH, FAM Holding GmbH, OBO JET-CHARTER GmbH, Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG ja OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG

§ 1 Üldist

(1.1) Järgnevad Üldised Müügitingimused kehtivad aktuaalses versioonis kõikide firma OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG, der OBO Bettermann Projekt und Systemtechnik GmbH, der OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG, der OBTEC GmbH, der Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH, der FAM Holding GmbH, der OBO JET-CHARTER-GmbH, der Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG, der OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG ja OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG (edaspidi „Ostja“) ning vastava (või tulevase) lepingupartneri (edaspidi „Müüja“) vahel sõlmitud ja tulevikus sõlmitavate lepingute kohta, niivõrd kui neid rakendatakse ettevõtjate, avalik-õiguslike juriidiliste isikute ja avalik-õiguslike erifondide suhtes Saksa tsiviilseadustiku (BGB) § 310 lõike I mõistes.

(1.2) Selgesõnaliselt märgitakse, et Müüja Üldised äritingimused saavad lepingu lahutamatuks osaks ainult siis, kui Ostja on neid kirjalikult kinnitanud. Eriti ei saa tingimuste lepingusse hõlmamist mõjutada konkludentse käitumisega, nii et Müüja viitab selgelt oma Üldistele äritingimustele ja Ostja nende kehtivusele vastu ei vaidle või Müüja tarned tingimusteta vastu võtab.

(1.3) Kui Müüja Üldised äritingimused on samuti lepingu osaks saanud ja on vastuolus käesolevate Üldiste äritingimustega, saavad mõlema poole Üldised äritingimused lepingu osaks üksnes sel määral, kuivõrd need kokku langevad (kongruentse kehtivuse põhimõte). Vastuolus olevate Üldiste äritingimuste erimeelsused tuleb eelkõige lahendada, arvestades mõlema poole huve ja jõudes mõlema poole jaoks sobiva lahenduseni. Kui see pole võimalik, kehtivad täiendavalt riiklikud õigussätted. Vastuolud ei mõjuta lepingu ja Üldiste äritingimuste ülejäänud osa kehtivust.

(1.4) Lepingud või lepingu muudatused kehtivad üksnes siis, kui need on kirjalikult kokku lepitud; kirjalikul kujul säilitamine on mõeldud mitte üksnes tõendamise otstarbel, vaid on pigem tahteavalduste õigusliku kehtivuse eeltingimus (konstitueeriv kirjalik vorm). See kehtib ka kirjaliku vormi klausli muutmise kohta. Vormita sõlmitud lepingud ja lepingu muudatused jõustuvad siis, kui need on sõlmitud individuaalse kokkuleppe teel Saksa tsiviilseadustiku (BGB) § 305b BGB mõistes. Sõnaselgelt sätestatakse, et kirjaliku vormi nõue on täidetud telekommunikatsiooni vahendite (E-post, faks) kaudu edastamisel (vrdl BGB § 127 II, S.1).

(1.5) Käesolevaid Üldiseid müügitingimusi võib igal ajal muuta, et kohandada neid seadusemuudatustega, pretsendendiõigusega või majanduslike tingimuste oluliste muutuste korral. Muudatused jõustuvad, kui Ostja on esitanud Üldiste müügitingimuste uue versiooni teksti kujul ja muudatusi selgelt esile tuues, Ostja viitab juba uue versiooni esitamisel sellele, et muudatused jõustuvad ka ilma Müüja nõusolekuta, kui Klient muudatustele õigeaegselt vastu ei vaidle ning kui müüjapoolne vaidlustamine ei toimu õigeaegselt 2 (kahe) nädala jooksul alates teate kättesaamisest.

§ 2 Pakkumised, pakkumuse dokumendid ja hinnapakkumised

(2.1) Ostja pakkumised võetakse vastu vaid seitsme päeva jooksul alates saabumisest (nt allkirjastatud tellimuse koopia tagasisaatmise teel); seejärel ei ole Ostja enam pakkumisega seotud.

(2.2) Pakkumised, nagu näiteks tarnelepingud või muud Ostja tellimused ning nende vastuvõtmine, tuleb teha kirjalikul kujul, vrdl § 1.4. See kehtib ka pakkumiste hilisemate täienduste ja/või muudatuste kohta. Tellimuse ilmselgetele vigadele (nt kirja- ja arvutusvead) ja tellimuse dokumentide puudulikkusele peab Müüja enne tellimuse vastuvõtmist juhtima meie tähelepanu korrigeerimise või täiendamise eesmärgil; vastasel juhul ei peeta lepingut kehtivaks.

(2.3) Sõnaselgelt sätestatakse, et Ostja ettevõttesisesel ja -välisel personalil pole õigust lepingu sõlmimise eel, ajal või järel pakkumise sisu või selle vastuvõtmist suuliste või kirjalike kokkulepete abil muuta ega täiendada. See ei kehti meie juhtivtöötajate ja prokuristide lubaduste kohta; § 1.4 jääb sellest puutumata

(2.4) Kõik pakkumiste tegemiseks esitatud dokumendid jäävad Ostja omandisse ja on kaitstud autoriõigusega. Teie tohite neid edasi anda ja ligipääsetavaks teha ainult pakkumise koostamisega tegelevatele ettevõtte töötajatele. Neid tuleb enne dokumentide üleandmist vastavalt instrueerida. Edasiandmine muudele ettevõtte töötajatele või kolmandatele isikutele ja/või paljundamine või salvestamine – mis tahes kujul ja viisil – on lubatud üksnes Ostja eelneval kirjalikul loal.

(2.5) Kõik Ostjale pakkumiste esitamiseks antud dokumendid tuleb koos pakkumise esitamisega täielikult ja nõuetekohases seisukorras Ostjale tagastada, hiljemalt aga 3 (kolm) nädalat pärast pakkumise esitamist.

(2.6) Pakkumiste koostamise ja esitamise eest ei pakuta mingit hüvitist, kui pole teisiti kirjalikult kokku lepitud.

(2.7) Hinnapakkumised on oma kehtivusperioodi jooksul siduvaks aluseks nende põhjal tehtud tellimustele. Need tuleb hüvitada, kui pole selgesõnaliselt kirjalikult kokku lepitud teisiti.

§ 3 Hinnad

(3.1) Ostja tellimuses (selle all peetakse juriidiliselt silmas: „Pakkumises..“) nimetatud hinnad on siduvad fikseeritud hinnad ja kehtivad, kui pole kokku lepitud teisiti, koos tasuta tarnega tellimuses nimetatud aadressile (kättesaamise koht).

(3.2) Kui konkreetsel juhul pole kokku lepitud teisiti, hõlmab Müüja hind kõiki Müüja teenuseid ja lisateenuseid ning kõiki lisakulusid (nt nõuetekohane pakendamine, toll, impordimaksud, transpordikulud koos võimaliku transpordi- ja/või vastutuskindlustusega) koos seaduses ettenähtud käibemaksuga.

(3.3) Kui ostja tellimuses (selle all peetakse juriidiliselt silmas „…pakkumises..“) pole hindasid nimetatud, siis on Müüja tellimuses (selle all peetakse juriidiliselt silmas: „..pakkumises..“) ja/või tellimuse kinnituses nimetatud hinnad siduvad fikseeritud hinnad, mis vajavad aga veel kinnitamist Ostja poolt.

§ 4 Tarne, tarneviivitus ja leppetrahvid

(4.1) Teenuste osutamise koht ja tarnekoht kõikide Müüja tehtud tööde ja tarnete jaoks on vastavalt Ostja poolt määratud vastuvõtukoht.

(4.2) Tarnetähtajad on siduvad ja neist tuleb tingimata kinni pidada. Otsustav on selles osas kauba saabumise aeg Müüja poolt määratud vastuvõtukohta.

(4.3) Kõikide tarnete saatmisel tuleb koheselt iga tarne kohta edastada Ostjale eraldi teade, märkides täpselt tarne sisu.

(4.4) Müüja on kohustatud Ostjat viivitamatult ja kirjalikult teavitama viivituse põhjustest ja arvatavast viivituse kestusest, niipea kui on oodata, et kokkulepitud töö-/tarnetähtajast pole võimalik kinni pidada.

(4.5) Müüja kohustub kõiki tarneid/tooteid vastavalt Saksa äriseadustiku (HGB) § 412 transpordi jaoks ohutult laadima, virnastama ja kinnitama (peale laadima).

(4.6) Tarnimine ja saatmine toimub tasuta ja Müüja kulul Ostja poolt nimetatud vastuvõtukohta. Tollivormistuse viib läbi Müüja, kui pole kokku lepitud teisiti.

(4.7) Tellitud kaup transporditakse Müüja vastutusel. Juhusliku hävimise või riknemise riski kannab kuni üleandmiseni Müüja. Kõrvalekalduvad kokkulepped tuleb eelnevalt kirjalikult sõlmida.

(4.8) Tarne/töö viimine muule aadressile kui Ostja poolt nimetatud vastuvõtukoht ei tähenda riski üleminemist Ostjale ka siis, kui see koht tarne/töö vastu võtab. Müüja kannab lisakulud, mis on seotud tarne/töö viimisega mujale kui kindlaksmääratud vastuvõtukohta, kui see on toimunud tema süül.

(4.9) Pakendi eest makstakse ainult siis, kui selle hüvitamine on eelnevalt kirjalikult kokku lepitud. Müüja võtab Ostja soovil tühja pakendi tasuta tagasi, kui eelnevalt pole kirjalikult kokku lepitud teisiti. Kui Müüja nõuab tarne/tööde jaoks vajaliku pakendi tagasisaatmist, tuleb saatedokumendid varustada sellekohase märkusega. Puuduva märgistuse korral võib Ostja pakendi Müüja kulul utiliseerida.

(4.10) Saatedokumentides tuleb märkida kõik tellimuses nõutud täiendavad märkused tellimisnumbri, osade nimetuse, kuluüksuse ja tarnekoha kohta. Kui need andmed ei ole toodud kõikides saate- ja veodokumentides, on Ostjal õigus kauba vastuvõtmisest keelduda ja/või nõuda leppetrahvi 1% ulatuses arve summast (kuid mitte vähem kui 25 eurot). Kui Ostja rakendab leppetrahvi, võib selle Müüja poolt arve esitamisel tasaarveldada.

(4.11) Tellitud kogused on siduvad. Kui Müüja soovib kokkulepitud tarne-/töömahus (see hõlmab ka osalisi tarneid) muudatusi teha, siis on Müüjal selleks õigus ainult siis, kui Ostja on sellega eelnevalt kirjalikult nõustunud. Eelnevalt kokku leppimata kõrvalekallete korral lepingu sisust on Ostjal muuhulgas õigus tarne/töö Müüja kulul tagasi saata.

(4.12) Tarne viibimise korral rohkem kui kolm tööpäeva on Ostjal õigus iga alanud viivitusnädala eest arvestada leppetrahvi suuruses 1%, kuid kokku kumuleerituna maksimaalselt 5% arve väärtusest. See ei kehti, kui Müüja vastutab tarneviivituse eest. Leppetrahvi võib sisse nõuda eraldi viivitusest tekkinud kahju hüvitamise nõudest ja seda ei lisata võimalikele kahju hüvitamise nõuetele. Kui Ostja võtab hilinenud tarne vastu, võib ta leppetrahvi, ka ilma selgesõnalise hoiatuseta tarne vastuvõtmisel, hiljemalt lõppmakse tegemisel sisse nõuda.

(4.13) Kauba deklareerimine veodokumentides peab raudteetranspordi korral toimuma vastava raudtee-ettevõtte eeskirju järgides. Valesti esitatud või esitamata deklaratsioonidest tulenevad kulud ja kahjud kannab Müüja.

(4.14) Kui ostja kaalub tarneid või selle osasid oma taadeldud kaaludel, on see otsustav.

(4.15) Kui on kokku lepitud tarne tehasest, peab Müüja valima kõige soodsama transpordivõimaluse. Kui Müüja seda ei tee, näiteks kasutab ekspress-transporti, sest ta ei saa (enam) tarnetähtajast kinni pidada, tasub hinnavahe võrreldes soodsaima transpordiviisiga Müüja.

§ 5 Arve, maksetähtaeg ja tasumine

(5.1) Arved iga tarne kohta tuleb viivitamatult välja saata, esitades kõik tellimuses palutud täiendavad märkused nagu näiteks tellimisnumber, osade nimetus, kuluüksus ja tarnekoht iga üksiku saadetise kohta. Müüja nõue kuulub täitmisele alles pärast sellise kontrollitava arve saabumist, mis tähendab muuhulgas, et Ostja ei pea maksma enne kontrollitava arve saamist Müüjalt ja see ei tähenda makseviivitust.

(5.2) Nõuded kuuluvad tasumisele alles pärast lepingu täielikku täitmist ja vastavalt §-le 5.1 nõuetekohaselt koostatud ja täieliku arvedokumendi koostamist. Arve kontrollimise lõpuleviimiseks jätab Ostja endale aega 10 (kümme) päeva. Maksed tuleb teha vastavalt punktile 1 iga kuu 5., 15. ja 25. kuupäeval, arvestades maha kokkulepitud allahindluse – kuid vähemalt arvates maha 3% allahindlus, kui tasutakse 14 (neljateistkümne) päeva jooksul pärast arve kättesaamist – või hiljemalt 30 (kolmkümmend) päeva pärast arve kättesaamist. Maksetähtaega arvestatakse alates nõuetekohase arve kättesaamisest, kuid mitte enne tellitud kauba saabumist ja vastuvõtmist. Arve saabumise kuupäevana kehtib saabumistempli kuupäev.

(5.3) Kui arve esitatakse enne teenuse osutamist, siis arvestatakse makse ja allahindluse tähtaegasid alates teenuse tegeliku osutamise ajast. Enneaegsete teenuste ja arve esitamiste korral arvestatakse makse ja allahindluse tähtaegasid algselt kokkulepitud tarnetähtaegade alusel.

(5.4) Kui lepingus pole kokku lepitud teisiti, rahuldab Ostja nõuded ülekande või tšeki abil.

(5.5) Maksed tehakse, kui see pole ka selgesõnaliselt märgitud, igal juhul arvete kontrollimise eeltingimusel. Maksed ei tähenda mingil juhul nõuetekohase tarne/töö kinnitamist, leppetrahvist, garantiiõigustest, garantiidest ega pretensioonide esitamisest loobumist vastavalt Saksa äriseadustiku (HGB) §-le 377.

(5.6) Müüja peab kaubad transportimise ajaks kindlustama ja Ostjale nõudmise peale esitama tutvumiseks kindlustuspoliisi.

(5.7) Müüja kohustub kogu tehtavat kaubatransporti vastavalt Saksa äriseadustiku (HGB) §-le 412 transpordi jaoks ohutult laadima, virnastama ja kinnitama (peale laadima).

§ 6 Teavitamiskohustus

Ostja vaatab töö/tarne ettenähtud aja jooksul üle kvaliteedi ja koguste kõrvalekallete suhtes. Ostja pretensioon on õigeaegne, kui see esitatakse Müüjale ilmselgete puuduste korral – 5 (viie) tööpäeva jooksul kaupade saabumisest arvates – või varjatud puuduste korral – 5 (viie) tööpäeva jooksul puuduste tuvastamisest arvates.

§ 7 Omandireservatsioon

(7.1) Ostja aktsepteerib Müüja poolt nõutud omandireservatsiooni.

(7.2) Samuti aktsepteerib Ostja pikendatud omandireservatsiooni. Ostja ja Müüja lepivad käesolevaga kokku, et kui omandireservatsioon kaotab kehtivuse, näiteks võõrandamise, ühendamise või töötlemise tõttu tavapärase äritegevuse käigus, asendub see uue esemega või sellest tekkiva nõudega tingimusliku müügi summa ulatuses Müüja tagatisena. Selleks lubab Müüja käesolevaga ka eseme võõrandamist kolmandatele isikutele
tavapärase äritegevuse käigus, kui kolmas isik ei seo tema poolt makstavatest nõuetest loobumist oma nõusolekuga. Kui tagatiseks loovutatavad nõuded langevad jooksvale arvele (jooksevkonto), puudutab loovutamine vastavat saldo osa, kaasa arvatud lõppsaldo jooksevkontol. Müüja volitab käesolevaga Ostjat sisse nõudma Ostjalt Müüjale tagatisena üle läinud nõudeid. Müüja lubab käesolevaga, et volituse tagasivõtmine jõustub üksnes siis, kui selleks on õigustatud põhjused ja ainult siis, kui ja nii kaua kui on tingimuslikust müügist tekkinud maksevõlgnevusi. Ainult sellistel tingimustel võib Müüja nõuda volituse tagasivõtmise korral, et Ostja teavitaks teda üle kantud nõuetest ja nende võlgnikust, teataks võlgnikele ülekandmisest või et teatamine võiks aset leida Müüja enda poolt. Tagatisena üle antud nõuded annab Müüja käesolevaga juba Ostjale üle tingimusel, et Ostja täidab nõude selle aluseks olevast tingimuslikust müügist.

§ 8 Täitmine kolmandate isikute poolt

Müüja peab lepingu täitma ise. Müüjal ei ole õigust lepingu täitmist täielikult või osaliselt üle kanda kolmandatele isikutele, kui eelnevalt pole kirjalikult kokku lepitud teisiti.

§ 9 Tasaarvestus ja kinnipidamisõigused

(9.1) Müüjal on õigus arvestada maksmisele kuuluvate nõuetega, mis on esitatud Ostjale või Ostja sidusettevõttele Müüja kasuks.

(9.2) Müüja võib esitada üksnes vaieldamatuid, menetlusstaadiumis või õiguspäraselt tõendatud nõudeid, mis tulenevad samast lepingulisest suhtest.

(9.3) Kinnipidamisõiguste kasutamine on lubatud ainult siis, kui selle aluseks olevad vastunõuded on vaieldamatud, menetlusstaadiumis või õiguspäraselt tõendatud.

§ 10 Materjalitellimused

(10.1) Ostja poolt kasutamiseks antud materjalitellimused jäävad Ostja omandisse ja neid tuleb eraldi ladustada, tähistada ja hallata. Neid tohib kasutada ainult Ostjaga sõlmitud lepingu täitmiseks.

(10.2) Müüja süül tekkinud väärtuse languse ja/või materjalitellimuse kadude korral peab Müüja kahju hüvitama.

(10.3) Kui toimub Ostja ja/või Müüja ja/või kolmandate osapoolte omandis olevate materjalitellimuste töötlemine või ümbertöötlemine Ostja kulul, toimub töötlemine või ümbertöötlemine Ostja huvides, kelle omandisse uus toodetud ese läheb (tootja klausel).

(10.4) Kui materjal on reserveeritud kolmandate isikute tagatisena realiseerimiseks ja/või kui on pikendatud selle omandireservatsiooni kolmandate isikute suhtes, kohalduvad järglusõigusele omandi asemel § 10.3 sätted.

(10.5) Müüja hoiustab vastavalt §§-le 10.3–10.4 toodetud esemeid Ostja jaoks kuni Ostjale üleandmiseni korraliku ettevõtja hoolsusega. Lisaks peab Müüja neid esemeid tasuta korras hoidma või välja vahetama, tagamaks nende kasutatavuse.

(10.6) Tellitud materjali nagu ka seejärel toodetud esemeid ei tohi ilma Ostja eelneva kirjaliku nõusolekuta kolmandatele isikutele edasi anda ega kasutada kolmandate isikutega sõlmitud lepingute täitmisega ega tootmiseesmärkidel ega mingitel muudel Müüja eesmärkidel. Neid tuleb kaitsta volitamata ligipääsu või kasutamise eest ja hiljemalt nõuetekohase lepingu täitmise tähtajal nõuetekohases seisundis taas Ostjale üle anda (kui pole kokku lepitud teisiti), kui materjalitellimusi ei vajata garantii jaoks või kui Ostja garantiinõuetest/garantiist loobub.

(10.7) Tootmisraskuste või lühiajalise hinnatõusu korral võib Ostja nõuda, et tema omandis olevad materjalitellimused välja antaks.

(10.8) Müüjal ei ole materjalitellimuste omamise õigust, kui materjali tellimusi ei vajata garantii jaoks või kui Ostja garantiinõuetest/garantiidest loobub.

(10.9) Kui Ostja nõuab materjalitellimuste väljaandmist, mida vajatakse garantiinõuete/garantii jaoks, loobub Ostja sellega selgesõnaliselt garantiinõuetest/garantiidest, nii et sellest ei tulene Müüja jaoks omamise õigust.

(10.10) Lepingust taganemise / lepingu ülesütlemise korral rakendatakse materjalitellimuste väljastusnõuete suhtes §§ 16.4–16.6.

§ 11 Konfidentsiaalsus, kaasnevad õigused, referents

(11.1) Kogu tehniline mitteavalik info ning muu mitteavalik äriteave ja/või tehniline teave, mis saab Müüjale teatavaks ärisuhete kaudu Ostjaga, tuleb hoida konfidentsiaalsena, kui erilistest asjaoludest ei tulene muud. Kahtluste korral peab Müüja Kliendilt järele uurima. Seda infot tohib kasutada üksnes Ostjaga sõlmitud lepingute täitmiseks ja teha ligipääsetavaks ainult sellistele Müüja töötajatele, kelle kaasamine lepingu täitmisesse on Müüja töökorralduse tõttu vajalik. Edasiandmine muudele ettevõtte töötajatele või kolmandatele isikutele ja/või paljundamine või salvestamine – mis tahes kujul ja viisil – on lubatud üksnes Ostja eelneval kirjalikul loal.

(11.2) Võimalikele allhankijatele ja muule abipersonalile peab korraldused andma Müüja vastavalt §-le 11.1.

(11.3) Ilma eelneva kirjaliku nõusolekuta ei tohi Müüja Ostjale ega Müüja ja Ostja vahelist ärisuhtele mingil kujul viidata.

§ 12 Kvaliteedi tagamine ja kindlustuskohustused

(12.1) Müüja peab teostama sobival moel ja sobivas ulatuses tehnika tänapäevasele tasemele vastavat kvaliteedikontrolli ja Ostjale seda nõudmise peale tõendama.

(12.2) Müüja on kohustatud kindlustama end piisavas ulatuses kõikide tootevastutusest ja tootja otsesest vastutusest tulenevate ohtude vastu, sh tagasikutsumisohu vastu ning esitama Ostjale nõudmisel tutvumiseks kindlustuspoliisid.

(12.3) Müüja peab kaubad transportimise ajaks kindlustama ja Ostjale nõudmise peale esitama tutvumiseks kindlustuspoliisi. 

§ 13 Vääramatu jõud

(13.1) Ettenägematud asjaolu, mis ei kuulu osapoolte kontrolli alla, nagu näiteks sõda, sõjaoht, mäss, vägivallapuhangud kolmandate isikute või objektide vastu, valuuta- ja majanduspoliitiliste meetmete rakendamine riigivõimu poolt, töövaidlused osapoolte või nende tarnijate ettevõtetes, tooraine puudus, energiapuudus ja muud osapooltest olenematud tegevusekatkestused, pikendavad kokkulepitud kindlaid tähtaegasid kuni takistuse kadumiseni. See kehtib ka siis, kui osapooled on juba tarnega hilinenud või kui takistused on tekkinud juba enne lepingu sõlmimist, kuid osapooled pole neist teadlikud olnud / pole pidanud neist teadlikud olema. Osapooled teatavad teisele poolele viivitamatult eespool nimetatud takistustest ja nende arvatavast kestusest.

(13.2) Kui sellest tingitud tarneviivitus kestab rohkem kui üks kuu, on mõlemal osapoolel õigus sobiva ja tulemusteta tähtaja määramise järel lepingust taganeda / leping üles ütelda. Sama kehtib, kui lepingu täitmine osutub ühele osapooltest tekkinud viivituse tõttu ebamõistlikuks.

(13.3) Vääramatu jõu tekkimine ei vabasta siiski vastavat osapoolt tema vastutusest hoolsuskohustuse täitmise eest olukorra lahendamise või põhjuse kõrvaldamise osas kohasel ja sobival moel.

§ 14 Müüja vastutus ja garantii

(14.1) Kui ostja ametlike ohutuseeskirjade rikkumise või riiklike või rahvusvaheliste tootja vastutuse määruste rikkumise tõttu tekkinud Ostja toodete defektide tõttu vastutusele võetakse, mille tootmisel on kasutatud Müüja kaupa või teenuseid, on Ostjal õigus nõuda Müüjalt nõudest vabastamist, kui seda on põhjustanud Müüja poolt tarnitud tooted. Süülise vastutuse juhtudel kehtib see aga üksnes siis, kui see on toimunud Müüja süül. Kahju hõlmab ka ennetava, asjakohase tagasikutsumiskampaania kulusid.

(14.2) Müüja on kohustatud vabastama Ostjat tootja otsesest vastutusest tulenevatest nõuetest Saksa või rahvusvahelise õiguse alusel, kui Müüja on käitunud süüliselt, mis on kaasa toonud tema vastutuse tootja otsese vastutuse reeglite järgi.

(14.3) Müüja peab tarnitud esemed andma kolmandatele osapooltele õiguslike puudusteta. Müüja vabastab Ostja – muudest nõuetest olenemata – kolmandate isikute nõuetest, mis tekivad tarnitud esemete lepingujärgsel kasutamisel kaasnevate õiguste rikkumise või omandiõiguste taotluste tõttu. See ei kehti, kui Müüja ei vastuta õigusliku puuduse eest.

(14.4) Garantiikohustuse alla kuuluva puuduse korral on Ostjal õigus makset kuni garantiikohustuse täitmiseni kinni pidada.

(14.5) Kui Müüja viivitab garantiikohustuste täitmisega, on Ostjal õigus Müüja kulul puudused kõrvaldada, kõrvaldada lasta või muul moel toode välja vahetada.

(14.6) Müüja peab välja selgitama kontrollimise ja tagantjärele täitmise teostamise jaoks vajalikud kulutused, eriti transpordi-, reisi-, töö- ja materjalikulud, sealhulgas võimalikud lahti- ja kokkumonteerimise kulud. See kehtib ka siis, kui puudust tegelikult ei esinenud. Põhjendamata puuduste kõrvaldamise nõuete korral jääb Ostja vastutus kahjude hüvitamise eest kehtima; kuid Ostja vastutab ainult siis, kui ta pole jämeda hooletuse tõttu märganud, et puudust ei esinenud.

(14.7) Ostja õiguste kohta materiaalse ja õigusliku kahju korral ja muude kohustuste rikkumiste korral Müüja poolt kehtivad täiendavad õigusaktide nõuded.

§ 15 Vastutuse välistamine ja piiramine; leppetrahvi välistamine

(15.1) Ostja, tema seaduslikud esindajad ja töötajad vastutavad ebaoluliste lepingukohustuste rikkumisel ainult tahtluse ja jämeda hooletuse korral.

(15.2) Jämedast hooletusest põhjustatud kahju korral vastutab Ostja, tema seaduslikud esindajad ja töötajad ainult sellise kohustuse rikkumisel, mille täitmine on lepingu nõuetekohase täitmise eeldus ning mille täitmist Müüja tavaliselt eeldab ja eeldada võib (oluline kohustus); kuid vastutuse suurus piirdub vaid lepingu sõlmimisel prognoositava ja lepingule tüüpilise kahju korral.

(15.3) Eespool kirjeldatud vastutuse välistamine ja piiramine ei hõlma surma põhjustamist ega kehavigastuste ja tervisekahjustuste tekitamist Ostja või tema seadusandliku esindaja või töötajate (Saksa tsiviilseadustiku § 278) kohustuste tahtliku (Saksa tsiviilseadustiku § 276 III) või hooletusest põhjustatud (§ 276 II BGB) rikkumise korral ega kahjusid, mis on Ostja või tema seadusliku esindaja või töötajate kohustuste tahtliku või hooletusest põhjustatud rikkumise korral Saksa tsiviilseadustiku § 309 lõike 7 punktide a ja b tähenduses. Lisaks ei kehti eespool nimetatud vastutuse välistamine kohustuse rikkumise korral, mille täitmine on lepingu nõuetekohase täitmise eeldus ning mille täitmist Müüja tavaliselt eeldab ja eeldada võib (oluline lepinguline kohustus / esmane kohustus); selles osas kehtib ainult ülaltoodud vastutuse piirang vastavalt §-le 15.2.

(15.4) Leppetrahvi maksmise nõue Müüja poolt on välistatud.

§ 16 Üles ütlemine, taganemine ja teavituskohustused

(16.1) Ostja võib lepingu erakorraliselt etteteatamistähtajast kinnipidamata üles ütelda ehk Ostjal on taganemise õigus, kui Müüja viivitab kahe või enama tarnega ja viivitus kestab rohkem kui kaks nädalat pärast Ostja hoiatuse saabumist, milles viimane ähvardab lepingu lõpetada või reserveerib endale sellise õiguse, kui ei esine muid asjaolusid, mille tõttu võib arvata, et Müüja ei saa oma lepingust tulenevaid kohustusi enam püsivalt täita (nt kestva majandusliku kriisi korral) ja Ostjalt ei saa seetõttu enam oodata lepingu täitmist, või kui lepingu sõlmimise hetkel kehtinud õiguslikud olukorrad oluliselt muutuvad / kontroll Müüja üle või suur osa tema osalusest läheb üle teisele füüsilisele või juriidilisele isikule ja Ostjalt ei saa selle muutusega nõustumist mõistlikult oodata.

(16.2) Kui lepingu sõlmimise hetkel kehtinud õiguslikud tingimused oluliselt muutuvad või läheb kontroll Müüja üle või suur osa tema osalusest üle teisele füüsilisele või juriidilisele isikule, on Müüja kohustatud Klienti sellest viivitamatult teavitama.

(16.3) Lisaks sellele võib Ostja lepingu igal ajal erakorraliselt lõpetada ehk Ostjal on lepingust taganemise õigus, kui Müüja hoolimata hoiatusest ja tähtaja määramisest koos loobumise ähvardusega viivitab oma lepinguliste kohustuste või käesolevate Üldiste müügitingimuste täitmisega või täidab neid halvasti või ei täida üldse; eriti kui tarnitud kaupade kvaliteet ei vasta Ostja nõuetele või Ostja esitatud joonistele, vastavalt heakskiidetud algsele kirjeldusele, kui Müüja kasutab Ostjale kuuluvat tellitud materjali lepinguvastaselt – eriti kui ta annab selle kolmandatele isikutele või toodab kolmandate isikute jaoks –, kui Ostja materjali tellimuste hooletussejätmise tõttu ei suuda oma kohustusi täita või kui Ostja ettenägematute asjaolude tõttu vajab antud materjali tellimusi lepingu täitmiseks.

(16.4) Pärast lepingu ülesütlemist / lepingust taganemist tuleb viivitamatult kõik Ostjale kuuluvad materjali tellimused tagasi anda, kui materjali tellimusi ei vajata garantii jaoks või kui Ostja garantiinõuetest/garantiidest loobub.

(16.5) Sellisel juhul ei ole Müüjal omamise õigust, kui materjali tellimusi ei vajata garantii jaoks või kui Ostja garantiinõuetest/garantiidest loobub.

(16.6) Kui Ostja nõuab materjalitellimuste väljaandmist, mida vajatakse garantiinõuete/garantii jaoks, loobub Ostja sellega selgesõnaliselt garantiinõuetest/garantiidest, nii et sellest ei tulene Müüja jaoks omamise õigust.

(16.7) Ülejäänus kehtivad täiendavalt seaduses sätestatud ülesütlemise ja lepingust taganemise reeglid.

§ 17 Kohtualluvus ja täitmise koht

(17.1) Kohtu asukoht kõikide vaidluste puhul, ka vekslite ja tšekkide puhul, on Amtsgericht Menden (Mendeni esimese astme kohus) / Landgericht Arnsberg (Amsbergi ringkonnakohus). Kuid Ostjal on õigus esitada hagi Müüja vastu ka oma asukohariigis.

(17.2) Lepingu täitmise koht, teenuste ja maksete koht firmade puhul OBO Bettermann Vertrieb Deutschland GmbH & Co. KG, ning OBO Bettermann Projekt ja Systemtechnik GmbH on Iserlohn (Sauerland), firmade puhul OBTEC GmbH, OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG, OBO JET-CHARTER GmbH, Flugplatzgesellschaft Arnsberg – Menden mbH, OBO JET-CHARTER GmbH, FAM Holding GmbH, Grundstücksverwaltung Bettermann GmbH & Co. KG, OBO Bettermann Produktion Deutschland GmbH & Co. KG ning OBO Bettermann Export GmbH & Co. KG on Menden (Sauerland).

§ 18 Muud tingimused ja kohaldatav redaktsioon

(18.1) Ostjal on õigus töödelda ja salvestada andmeid ärisuhte kohta või seoses sellega saadud andmeid Müüja kohta, kas need pärinevad Müüjalt endalt või kolmandatelt isikutel, vastavalt Saksamaa föderaalsele andmekaitseseadusele.

(18.2) Kehtib üksnes Saksa õigus. ÜRO konventsiooni kaupade rahvusvahelise ostu-müügilepingute kohta (CISG) ei kohaldata.

(18.3) Kui Müüja ja Ostja lepivad lepingu jaoks kokku mõne Rahvusvahelise Kaubanduskoja (ICC) väljatöötatud rahvusvahelise tarneklausli („Incoterms“) kehtivuse, kohaldub see oma ajakohastatud versioonis.

(18.4) Inglise- ja saksakeelse versiooni erinevuste korral on ülimuslik Üldiste müügitingimuste saksakeelne versioon.